-
1 давать залог
vgener. cautie stellen -
2 давать ссуду под залог
vgener. belenen -
3 prestar fianza
-
4 cautie stellen
давать залог; представлять обеспечение* * *сущ.общ. давать залог, представлять обеспечение -
5 bail
̈ɪbeɪl I
1. сущ.
1) заклад, залог, поручительство to deny smb. bail ≈ отказать кому-л. в поручительстве to grant/set bail ≈ давать гарантии to make/raise bail ≈ повысить гарантии to post, put up, stand bail for ≈ делать залог, давать залог to release smb. on bail ≈ отпустить кого-л. под залог to be set free on a thousand dollars bail ≈ отпустить кого-л. под залог в тысячу долларов save one's bail surrender to one's bail forfeit one's bail Syn: guarantee, pledge
2) гарант, индоссант, поручитель to accept, allow, take bail ≈ выпустить на поруки to admit/hold/let to bail ≈ выпустить на поруки to give/offer bail ≈ найти себе поручителя to go, be, become, stand bail for smb. ≈ поручиться за кого-л. justify as bail Syn: guarantee, guarantor ∙ give leg bail
2. гл. брать на поруки кого-л. (часто bail out) I shall have to bail my old friend out of the round-house. ≈ Мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской. II сущ.
1) перегородка между стойлами (в конюшне)
2) верхняя перекладина( в крикете) Of late years the wicket consists of three stumps and two bails. ≈ В последнее время воротца в крикете делаются из трех маленьких колышков и двух перекладин. III гл. вычерпывать воду (из лодки) (тж. bail water out) to bail out a boat ≈ вычерпывать воду из лодки bail out bail out of the difficulties ≈ выходить из затруднительного положения IV сущ. ручка( ведра или чайника) the old-fashioned bails of our brass-kettles ≈ старомодные ручки медных чайников(юридическое) залог;
поручительство - * above поручительство за уплату присужденной суммы - * below, special * предварительное поручительство - to stand * for smb. внести залог /поручиться/ за кого-л. - to let to /out on/ * освободить из заключения под залог /под поручительство/ - to accept /to allow, to take/ * for the prisoner отпустить арестованного на поруки /под залог/ - to forfeit /to jump/ one's * не явиться в суд (об отпущенном под залог/ - to save one's *, to surrender to one's * явиться в суд в назначенный срок( об отпущенном под залог) поручитель - to be /to go/ * стать поручителем;
поручиться или внести залог (за обвиняемого) - to give /to find, to offer/ * найти себе поручителя временное освобождение арестованного под залог или поручительство - he is out on short * его ненадолго освободили на поруки /под залог/ (разговорное) ручательство, порука - I'll go * for that я буду отвечать за это, я ручаюсь за это;
(я) готов биться об заклад > straw * (американизм) ненадежное поручительство;
липовая гарантия > to give leg * удрать, дать тягу (юридическое) брать( кого-л.) на поруки;
вносить залог или давать поручительство (за арестованного) (юридическое) освобождать из заключения под залог или поручительство;
отпускать на поруки - to be *ed for trial быть освобожденным до суда под поручительство или залог (юридическое) становиться поручителем (разговорное) ручаться( за что-л.) доставлять (товары) в кредит передавать имущество на хранение - to * cloth to a tailor for suit дать портному материал для костюма ведро, ковш, черпак (для вычерпывания воды из лодки) вычерпывать воду (из лодки;
тж. * out) откачивать воду (горное) тартать (нефть) дужка чайника, ведра и т. п. дуга;
скоба, петля бумагодержатель (в пишущей машинке и др. устройствах) (историческое) внешняя ограда крепости из кольев или бревен (историческое) наружный двор феодального замка перегородка между стойлами в конюшне маленькая перекладина, лежащая на трех колышках, которая защищает от удара мяча игрока с лаптой (крикет) (редкое) окружать оградой;
ограничивать, связывать~ поручитель;
to accept (или to allow, to take) bail, to admit (или to hold, to let) to bail выпустить на поруки;
to give (или to offer) bail найти себе поручителя~ поручитель;
to accept (или to allow, to take) bail, to admit (или to hold, to let) to bail выпустить на поруки;
to give (или to offer) bail найти себе поручителяbail брать на поруки (кого-л.;
часто bail out) ~ брать на поруки ~ верхняя перекладина (в крикете) ~ вносить залог ~ временное освобождение арестованного под залог ~ вычерпывать воду (из лодки;
тж. bail water out) ;
to bail out a boat вычерпывать воду из лодки ~ давать поручительство ~ залог, поручительство;
to save (или to surrender to) one's bail явиться в суд в назначенный срок( о выпущенном на поруки) ;
to forfeit one's bail не явиться в суд ~ залог ~ перегородка между стойлами (в конюшне) ~ передавать имущество на хранение ~ передавать на поруки ~ поручитель;
to accept (или to allow, to take) bail, to admit (или to hold, to let) to bail выпустить на поруки;
to give (или to offer) bail найти себе поручителя ~ поручительство ~ ручка (ведра или чайника) bale: bale =bail~ вычерпывать воду (из лодки;
тж. bail water out) ;
to bail out a boat вычерпывать воду из лодки~ out of the difficulties выходить из затруднительного положения~ залог, поручительство;
to save (или to surrender to) one's bail явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) ;
to forfeit one's bail не явиться в суд~ поручитель;
to accept (или to allow, to take) bail, to admit (или to hold, to let) to bail выпустить на поруки;
to give (или to offer) bail найти себе поручителяto give leg ~ разг. удратьgo ~ поручаться to go (или to be, to become, to stand) ~ (for smb.) поручиться (за кого-л.) ;
to justify (as) bail под присягой подтвердить кредитоспособность поручителяjump ~ сбежать, будучи отданным на поруки jump: ~ избежать, не сделать( чего-л.) ;
to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог;
to jump the queue пройти без очередиto go (или to be, to become, to stand) ~ (for smb.) поручиться (за кого-л.) ;
to justify (as) bail под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя justify: ~ подтверждать;
to justify (as) bail юр. под присягой подтвердить кредитоспособность поручителяpunch ~ вчт. пробивная планкаput up ~ брать на поруки put up ~ отпускать под залог put up ~ передавать на поруки~ залог, поручительство;
to save (или to surrender to) one's bail явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) ;
to forfeit one's bail не явиться в судstand ~ вносить залог -
6 recognize
ˈrekəɡnaɪz гл.
1) осознавать, постигать;
признавать, отдавать себе отчет( в чем-л.) I had to recognize he was right ≈ мне пришлось признать, что он прав we recognized that the situation was hopeless ≈ мы отдавали себе отчет в том, что ситуация была безнадежной recognize and realize we all need some rest ≈ попробуй войти в наше положение и согласись - нам всем надо немного отдохнуть to recognize defeat ≈ признавать поражение he recognized that he was not qualified for the post. ≈ он осознал, что не подходит для этой должности Syn: realize, become aware
2) ценить, признавать ( чьи-л. заслуги) ;
отдавать дань уважения, должное( чьему-л. таланту и т. п.) to recognize devotion, loyalty ≈ ценить преданность, верность to recognize officially ≈ официально признавать to recognize widely ≈ признавать повсеместно generally, universally recognized as an authority on the subject ≈ единогласно признан авторитетом в этом предмете to recognize smth. (an act of bravery) with the award of a medal ≈ наградить за что-л. (напр. за храбрость) медалью Syn: appreciate, respect
2.
3) официально, формально признавать а) дип. (правительство, независимость страны и т. п.) б) юр. (что-л., кого-л. каким-л., кем-л. as) to recognize smb. as guilty, lawful heir/wife ≈ признать (кого-л.) виновным, законным наследником/женой The operation is not recognized as legal in many states. ≈ Во многих штатах такая деятельность считается незаконной. to recognize as justified ≈ признать обоснованным в) спорт (зачесть, зарегистрировать какой-л. результат) to recognize the record ≈ зачесть, признать рекорд ∙ Syn: acknowledge
4) а) узнавать, опознавать( мелодию, лицо, вообще кого-л. или что-л. виденное, знакомое ранее;
по чему-л. by, from) I recognized an old friend in him ≈ в нем я узнал старого друга to recognize a bird from the unusual shape of its tail ≈ узнать птицу по необычной форме ее хвоста one recognizes the truth when one sees it ≈ ид. правду всегда и так видно Syn: identify б) компьют. распознавать to recognize hand-written characters ≈ распознавать рукописные символы
5) приветствовать( не очень активно, только как в подтверждение факта знакомства) recognize a neighbor with a nod ≈ кивком головы поприветствовать соседа Syn: greet I
6) парл. давать, предоставлять (слово, право голоса и т. п.) to be recognized for five minutes ≈ получить право голоса на пять минут Syn: empower узнавать, опознавать - to * an old acquaintance узнать старого знакомого - to * smb. by his walk узнавать кого-л. по походке - to * smb.'s handwriting узнать чей-л. почерк - one *s the truth when one sees it правду сразу можно распознать сознавать;
осознавать, видеть - to * the omens of defeat видеть признаки поражения, предвидеть поражение - to * danger сознавать /осознать/ опасность - to * one's duty сознавать свой долг - he *d that he was not qualified for the post он сам видел, что для этого поста он не подготовлен выражать признание, одобрение;
ценить, отдавать должное - to * services ценить услуги - to be *d получить /заслужить/ признание - to * an act of bravery with the award of a medal наградить медалью в знак признания доблестного поступка - his talent was at last *d его талант получил наконец признание признавать (что-л., кого-л.) - to * defeat /that one is beaten/ признать (свое) поражение - to refuse to * one's signature отказаться признать подпись своей - to * one's obligation признать свое обязательство - to * a natural child признать (своим) внебрачного ребенка - not to * smb. as King не признавать кого-л. королем - he knows he is wrong, but won't * it он знает, что не прав, но не хочет в этом сознаться (юридическое) (дипломатическое) официально признавать - to * a new country признать новую страну - to * claims as justified признать претензии обоснованными - to * the record (спортивное) зачесть рекорд - they *d him /he was *d/ as the lawful heir его признали /он был признан/ законным наследником приветствовать (при встрече) - to * smb. in the street поздороваться с кем-л. на улице - the Browns no longer * the Smiths Брауны и Смиты уже не кланяются (парламентское) предоставлять слово - to be *d получить слово - I * Comrade A. слово предоставляется товарищу А. - Mr. Chairman, may I be *d? г-н председатель, прошу слова! - the gentleman is *d for five minutes вам предоставляется пять минут для выступления (юридическое) давать обязательство в суде recognize выражать одобрение ~ выражать признание, одобрение ~ выражать признание ~ давать залог( при поручительстве) ~ давать залог при поручительстве ~ давать обязательство в суде ~ определять ~ осознавать;
to recognize one's duty понимать свой долг ~ осознавать ~ отдавать должное ~ официально признавать ~ предоставлять слово (в заседании) ~ предоставлять слово ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ признавать;
давать обязательство в суде ~ узнавать ~ ценить ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ on an account заносить на счет ~ осознавать;
to recognize one's duty понимать свой долгБольшой англо-русский и русско-английский словарь > recognize
-
7 bail
I [beɪl] 1. сущ.; юр.1)а) заклад, залог; поручительствоto go / stand / put up / амер. post bail for smb. — давать залог за кого-л.
to set smb. free / release / remand smb. on bail — отпустить кого-л. под залог
to save one's bail / surrender to bail — явиться в суд в назначенное время ( о выпущенном под залог)
to jump / skip / forfeit one's bail — не явиться в суд ( о выпущенном под залог)
Her brother was out on bail. — Её брата освободили под залог.
Syn:2) гарант, индоссант, поручительto accept / allow / take bail — выпустить на поруки
to give / offer bail — найти себе поручителя
to go / be / become / stand bail for smb. — поручиться за кого-л.
- justify as bail- justify bailSyn:2. гл.1) юр.; = bail out брать на поруки (кого-л.)I shall have to bail my old friend out of the roundhouse. — Мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской.
2) = bail out выручать из беды, помогать, оказывать помощь ( особенно финансовую)The government cannot bail out every unprofitable company. — Правительство не может помогать каждой нерентабельной компании.
•- bail upII [beɪl] сущ.2) верхняя перекладина ( в крикете)III [beɪl] 1. сущ.Of late years the wicket consists of three stumps and two bails. — В последнее время воротца в крикете делаются из трех маленьких колышков и двух перекладин.
ковш, черпак2. гл.1) = bail out вычерпывать водуThe boat will sink unless we bail out. — Лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду.
Syn:2) авиа выбрасываться, прыгать с парашютомSyn:••IV [beɪl] сущ. -
8 recognize
[ˈrekəɡnaɪz]recognize выражать одобрение recognize выражать признание, одобрение recognize выражать признание recognize давать залог (при поручительстве) recognize давать залог при поручительстве recognize давать обязательство в суде recognize определять recognize осознавать; to recognize one's duty понимать свой долг recognize осознавать recognize отдавать должное recognize официально признавать recognize предоставлять слово (в заседании) recognize предоставлять слово recognize признавать; to recognize a new government признать новое правительство; to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником recognize признавать; давать обязательство в суде recognize узнавать recognize ценить recognize признавать; to recognize a new government признать новое правительство; to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником recognize признавать; to recognize a new government признать новое правительство; to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником recognize on an account заносить на счет recognize осознавать; to recognize one's duty понимать свой долг -
9 recognize
['rekəgnaɪz]1) Общая лексика: выражать одобрение, выражать признание, выразить одобрение, выразить признание, осознавать, осознать, признавать, признать, распознавать, распознать, узнавать, узнать, приветствовать (при встрече), признавать (что-л., кого-л.), учитывать, понимать (We had to recognize that our game was up), почтить (to recognize one's sacrifice), чествовать, принимать во внимание2) Компьютерная техника: определять3) Военный термин: определять принадлежность (войск)4) Техника: идентифицировать, опознавать5) Химия: исследовать6) Математика: выявить, выявлять, доказывать, найти, обнаруживать, обнаружить, показывать, различить, устанавливать, установить7) Железнодорожный термин: подтвердить, принять8) Юридический термин: давать залог (при поручительстве), давать обязательство в суде, предоставлять слово (в заседании), предоставить слово (в заседании), закрепить (права, закрепленные в Пакте - rights recognized in the Covenant)9) Бухгалтерия: ставить на баланс10) Политика: воздавать должное, предоставлять слово ( кому-л.), соглашаться (с чем.-л.), узнавать (кого-л.)11) Психология: видеть, сознавать, выражать признание (одобрение)12) Вычислительная техника: различать13) Нефть: вести разведку14) Деловая лексика: давать залог при поручительстве, отдавать должное, официально признавать, ценить, отмечать (mine)15) юр.Н.П. предоставить слово (a speaker; parliamentary practice), предоставлять слово (a speaker; parliamentary practice) -
10 עבט
עָבַט
A(qal): 1. давать залог;
2. брать взаймы.
C(pi): изменять, оставлять, сбиваться.
E(hi): давать взаймы (под залог). -
11 give security
1) Общая лексика: давать залог (подо что-л.-for), дать обеспечение2) Юридический термин: дать поручительство, предоставить обеспечение, предоставлять обеспечение3) Реклама: выступать поручителем, давать поручительство, ручаться4) Деловая лексика: давать гарантию, давать обеспечение -
12 versare una cauzione
гл.фин. вносить залог, давать залогИтальяно-русский универсальный словарь > versare una cauzione
-
13 recognize
1) признавать -
14 ein Pfand herausgeben
кол.числ.юр. давать залогУниверсальный немецко-русский словарь > ein Pfand herausgeben
-
15 een borg stellen
давать гарантию; залог* * *гл.общ. давать гарантию, залог -
16 gage
залог имя существительное:сортамент (gauge, gage)ширина колеи (gauge, gage)положение относительно ветра (gage, gauge)способ оценки (gage, gauge)глагол: -
17 pledge
-
18 lend on collateral
давать ссуду под залог, ссужать под залог; выдавать ломбардную ссудуАнгло-русский словарь по экономике и финансам > lend on collateral
-
19 pledging
-
20 عَرْبَنَ
давать задаток; давать в залог
См. также в других словарях:
Залог — (Иез.33:15 ) все то, что дается в обеспечение условия или контракта. В Иудейском законодательстве содержалось много мудрых и полезных указаний относительно выдачи и сроков залогов. Так например в кн. Исход сказано: если возьмешь в залог одежду… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ЗАЛОГ — ЗАЛОГ1 Бить в залог. Горьк. То же, что биться об заклад 1. (ЗАКЛАД). БалСок, 23. Бить об залог. Арх. То же. АОС 2, 27. Класть залог (заложечку). Кар. Давать согласие на что л. СРГК 2, 360. Удариться по залогу. Сиб. Заключить пари. СФС, 190.… … Большой словарь русских поговорок
Опека и залог — В ряде случаев правительство могло передать дворянское имение В ОПЕКУ. В опеку передавались ИМЕНИЯ ВЫМОРОЧНЫЕ, то есть оставшиеся после смерти владельца и из за отсутствия наследников без хозяина, а также имения разоренные,… … Энциклопедия русского быта XIX века
Класть залог (заложечку) — Кар. Давать согласие на что л. СРГК 2, 360 … Большой словарь русских поговорок
Сура 2. Корова — 1. Алеф Лям Мим. 2. Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и праведен (в своих деяньях), 3. Кто верует в Незримое, Строг в совершении молитв И щедр в подаянии из благ, Которыми его Мы наделили, 4. Кто… … Коран. Перевод В. Порохового
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
613 заповедей — Иудаизм основные понятия … Википедия
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Заповеди пятикнижия — 613 заповедей иудаизма согласно Пятикнижию, на горе Синай Моисей получил Тору (Пятикнижие) и Скрижали Завета. Всего в Торе иудаизм насчитывает 613 заповедей, которые делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязательных заповедей,… … Википедия